lunedì 17 aprile 2017

"Film Blue" di Krzysztof Kieślowski musica di Zbigniew Preisner



da Film Blue di Krzysztof Kieślowski musica di Zbigniew Preisner dal capitolo della Prima Lettera di san Paolo Apostolo ai Corinzi

1.
Εαν ταις γλώσσαις των ανθρώπων λαλω και των αγγέλων,
Seppure io parlassi le lingue degli uomini e degli angeli
Tho the languages of men I-speak, and of angels,


αγάπην δε μη εχω, γέγονα χαλκος ηχων η κύμβαλον αλαλάζον.
ma non avessi l'Amore (Carità), sarei come un bronzo che risuona o un cembalo che tintinna.
love not I have, noisy gong I-sound and cymbal clanging

2.
και εαν εχω προφητείαν και ειδω τα μυστήρια πάντα
E se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza
and tho I-have prophecy, and understand the mysteries all

ωστε ορη μεθιστάναι, αγάπην δε μη εχω, ουθέν ειμι.
e possedessi la pienezza della fede così da muovere le montagne, non sarei nulla.
so-as mountains move, love not I have, nothing I-am

4.
Η αγάπη μακροθυμει, χρηστεύεται
L'Amore (Carità) soffre,
the love suffers, behaves-with-decency,

η αγάπη ου ζηλοι, ου περπερεύεται, ου φυσιουται,
non è invidiosa, non si vanta, non si gonfia d’orgoglio,
the love not jealous, not boastful, not full of pride

7.
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ελπίζει, πάντα υπομένει.
Tutto scusa, tutto crede, tutto spera, tutto sopporta
all bears, all believes, all hopes, all endures

8.
Η αγάπη ουδέποτε πίπτει. ειτε δε προφητειαι, καταργηθήσονται.
La carità non avrà mai fine. Le profezie scompariranno
the love never ends. or though prophecies, deconsecrate

ειτε γλωσσαι, παύσονται. ειτε γνωσις, καταργηθήσεται.
il dono delle lingue cesserà e la conoscenza svanirà
or languages, cease, or knowledge, deconsecrate

13.
νυνι δε μένει πίστις, ελπίς, αγάπη, τα τρία ταυτα.
Ora dunque rimangono fede, speranza, carità.
now then remain faith, hope, love, the three these.

μείζων δε τούτων η αγάπη.
la più grande di queste l'amore.
greatest of those the love.